“我相信,朋友”的版本间的差异
小 |
小 (→歌词) |
||
第17行: | 第17行: | ||
Я верю, друзья, караваны ракет<br> | Я верю, друзья, караваны ракет<br> | ||
Помчат нас вперёд от звезды до звезды.<br> | Помчат нас вперёд от звезды до звезды.<br> | ||
− | |||
− | |||
На пыльных тропинках далёких планет<br> | На пыльных тропинках далёких планет<br> | ||
Останутся наши следы.<br> | Останутся наши следы.<br> |
2021年3月6日 (六) 14:52的版本
我相信,朋友(Я верю, друзья),或译朋友们,我相信,原名起飞前的十四分钟(У нас еще до старта 14 минут),亦称宇航员进行曲,创作于1961年,是一首赞颂尤里·加加林完成人类首次飞天壮举,为苏联宇航员创作的歌曲。曲作者是奥斯卡·鲍里索维奇·菲尔茨曼,词作者是弗拉基米尔·尼古拉耶维奇·沃伊诺维奇。
歌词
歌词[1] | 中文(敖昌德译配)[2] | 中文(олега译配)[3] |
---|---|---|
Заправлены в планшеты космические карты, |
快收起航天图表
放进那行囊当中。 |
指引航行的星图已嵌在那图板上, |
Наверно, нам ребята, припомнится когда-то, |
无论那岁月流逝,
我和朋友们会记住, |
等多年后的一天朋友们都会想起, |
Давно нас ожидают далёкие планеты, |
遥远的神秘太空,
在期待我们遨游。 |
那里远方的行星早已经等着我们, |
下载源
参考
- ↑ Я верю, друзья!——Alpha Centauri, 2020-4-11
- ↑ 敖昌德译配:朋友们,我相信——中国曲谱网, 2018-6-23
- ↑ 【苏联歌曲】我相信,朋友——【苏联音乐吧】_百度贴吧