俄文歌詞
|
拉丁转写
|
中文(薛范译)
|
Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная,
И нету других забот.
|
Zabota u nas prostaya,
Zabota nasha takaya:
Zhila by strana rodnaya, -
I nyetu drugikh zabot.
|
时刻挂在我们心上,
是一个平凡的愿望,
愿亲爱的家乡美好,
愿祖国呀万年长。
|
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт…
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.
|
I snyeg, i vyetyer,
I zvyozd nochnoy polyot...
Myenya moye syerdtsye
V tryevozhnuyu dal zovyot.
|
听风雪喧嚷,
看流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
|
Пускай нам с тобой обоим
Беда грозит за бедою,
Но дружбу мою с тобою
Одна только смерть возьмёт.
|
Puskay nam s toboy oboim
Byeda grozit za byedoyu,
No druzhbu moyu s toboyu
Odna tolko smyert vozmyot.
|
哪怕灾殃接着灾殃,
也不能叫我们颓唐,
让我们来结成朋友,
我们永远有力量。
|
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт…
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.
|
I snyeg, i vyetyer,
I zvyozd nochnoy polyot...
Myenya moye syerdtsye
V tryevozhnuyu dal zovyot.
|
听风雪喧嚷,
看流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
|
Пока я ходить умею,
Пока глядеть я умею,
Пока я дышать умею,
Я буду идти вперёд.
|
Poka ya khodit umyeyu,
Poka glyadyet ya umyeyu,
Poka ya dyshat umyeyu,
Ya budu idti vpyeryod.
|
只要我还能够行走,
只要我还能够张望,
只要我还能够呼吸,
就一直走向前方。
|
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт…
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.
|
I snyeg, i vyetyer,
I zvyozd nochnoy polyot...
Myenya moye syerdtsye
V tryevozhnuyu dal zovyot.
|
听风雪喧嚷,
看流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
|
И так же, как в жизни каждый,
Любовь ты встретишь однажды.
С тобою, как ты, отважно
Сквозь бури она пойдёт.
|
I tak zhye, kak v zhizni kazhdyy,
Lyubov ty vstryetish odnazhdy.
S toboyu, kak ty, otvazhno
Skvoz buri ona poydyot.
|
就像每个青年一样,
你也会遇见个姑娘,
她将和你一路前往,
勇敢穿过风和浪。
|
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт…
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.
|
I snyeg, i vyetyer,
I zvyozd nochnoy polyot...
Myenya moye syerdtsye
V tryevozhnuyu dal zovyot.
|
听风雪喧嚷,
看流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
|
Не думай, что всё пропели,
Что бури все отгремели.
Готовься к великой цели,
А слава тебя найдёт.
|
Ne dumaj, chto vsjo propeli,
Chto buri vse otgremeli.
Gotov’sja k velikoj celi,
A slava tebja najdjot.
|
你别以为到了终点,
别以为风暴已不响,
快走向那伟大目标,
去为祖国争荣光。
|
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт…
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт.
|
I snyeg, i vyetyer,
I zvyozd nochnoy polyot...
Myenya moye syerdtsye
V tryevozhnuyu dal zovyot.
|
听风雪喧嚷,
看流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
|