“朝鲜民主主义人民共和国国歌”的版本间的差异

来自阅兵百科
第1行: 第1行:
 +
[[文件:朝鲜民主主义人民共和国国徽.png|223px|无框|居中|朝鲜民主主义人民共和国国徽]]
 
'''朝鲜民主主义人民共和国国歌'''即'''爱国歌'''<ref>[http://www.mfa.gov.kp/article/page/official-name-national-emblem-national-flag-and-national-anthem 国号,国徽,国旗,国歌] - 朝鲜外务省</ref>,创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。
 
'''朝鲜民主主义人民共和国国歌'''即'''爱国歌'''<ref>[http://www.mfa.gov.kp/article/page/official-name-national-emblem-national-flag-and-national-anthem 国号,国徽,国旗,国歌] - 朝鲜外务省</ref>,创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。
  
 
==歌词==
 
==歌词==
{| style="margin: auto; text-align: center;"
+
{| style="margin: auto; text-align: center; max-width:100%;"
 
|-
 
|-
 
! 朝文 词:朴世永
 
! 朝文 词:朴世永
! 汉谚混写(2024年前)
 
 
! 中文(外务省译)
 
! 中文(外务省译)
 
|-
 
|-
第16行: 第16行:
 
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세<br/>
 
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세<br/>
 
|
 
|
아침은 빛나라 이 江山<br/>
+
朝日鲜明的此江山金银宝藏多么丰富,<br/>
银金에 资源도 가득한<br/>
+
这世上锦绣河山<br/> <ref>2024年改词,原句为“三千里锦绣河山”</ref>我祖国有五千年悠久历史。<br/>
三千里 아름다운 내 祖国<br/>
+
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/>
半万年 오랜 历史에<br/>
 
灿烂한 文化로 자라난<br/>
 
슬기론 人民의 이 荣光<br/>
 
몸과 맘 다 바쳐 이 朝鲜<br/>
 
|
 
朝日鲜明的此江山,<br/>
 
金银宝藏多么丰富,<br/>
 
这世上锦绣河山,<br/> <ref>2024年改词,原句为“三千里锦绣河山”</ref>
 
我祖国有五千年悠久历史。<br/>
 
灿烂的文化熏陶,<br/>
 
智慧的人民光荣无上,<br/>
 
 
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/>
 
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/>
灿烂的文化熏陶,<br/>
+
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/>
智慧的人民光荣无上,<br/>
 
 
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/>
 
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/>
 
|-
 
|-
第43行: 第31行:
 
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세<br/>
 
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세<br/>
 
|
 
|
白头山 气像을 다 안고<br/>
+
弘扬白头山的气概把勤劳精神坚持,<br/>
勤劳의 精神은 깃들어<br/>
+
为真理团结志坚如钢昂立在世界最前头。<br/>
真理로 뭉쳐진 억센 뜻<br/>
 
온 世界 앞서 나가리<br/>
 
솟는 힘 怒涛도 내밀어<br/>
 
人民의 뜻으로 선 나라<br/>
 
限없이 富强하는 이 朝鲜<br/>
 
|
 
弘扬白头山的气概,<br/>
 
把勤劳精神坚持,<br/>
 
为真理团结志坚如钢,<br/>
 
昂立在世界最前头。<br/>
 
 
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,<br/>
 
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,<br/>
 
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/>
 
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/>
复兴强盛所向披靡,<br/>
+
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,<br/>
依人民的意志来建国,<br/>
 
 
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/>
 
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/>
 
|
 
|

2024年3月30日 (六) 14:03的版本

朝鲜民主主义人民共和国国徽

朝鲜民主主义人民共和国国歌爱国歌[1],创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。

歌词

朝文 词:朴世永 中文(外务省译)

아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한
이 세상 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세
찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세

朝日鲜明的此江山金银宝藏多么丰富,
这世上锦绣河山
[2]我祖国有五千年悠久历史。
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。

백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어
진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서나가리
솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세
솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세

弘扬白头山的气概把勤劳精神坚持,
为真理团结志坚如钢昂立在世界最前头。
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。

相关源

参考

  1. 国号,国徽,国旗,国歌 - 朝鲜外务省
  2. 2024年改词,原句为“三千里锦绣河山”