“朝鲜民主主义人民共和国国歌”的版本间的差异
(创建页面,内容为“'''朝鲜民主主义人民共和国国歌'''即'''爱国歌'''<ref>[http://www.mfa.gov.kp/article/page/official-name-national-emblem-national-flag-and-national-anth…”) |
(→歌词) |
||
(未显示3个用户的7个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
+ | [[文件:朝鲜民主主义人民共和国国徽.png|223px|无框|居中|朝鲜民主主义人民共和国国徽]] | ||
'''朝鲜民主主义人民共和国国歌'''即'''爱国歌'''<ref>[http://www.mfa.gov.kp/article/page/official-name-national-emblem-national-flag-and-national-anthem 国号,国徽,国旗,国歌] - 朝鲜外务省</ref>,创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。 | '''朝鲜民主主义人民共和国国歌'''即'''爱国歌'''<ref>[http://www.mfa.gov.kp/article/page/official-name-national-emblem-national-flag-and-national-anthem 国号,国徽,国旗,国歌] - 朝鲜外务省</ref>,创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。 | ||
==歌词== | ==歌词== | ||
− | {| style="margin: auto; text-align: center;" | + | {| style="margin: auto; text-align: center; max-width:100%;" |
|- | |- | ||
− | ! 朝文 | + | ! 朝文 |
− | |||
! 中文(外务省译) | ! 中文(外务省译) | ||
+ | ! 汉谚混写 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第15行: | 第16行: | ||
찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광<br/> | 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광<br/> | ||
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세<br/> | 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세<br/> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
朝日鲜明的此江山金银宝藏多么丰富,<br/> | 朝日鲜明的此江山金银宝藏多么丰富,<br/> | ||
− | + | 这世上锦绣河山我祖国<ref>2024年改词,原句为“'''三千里'''锦绣河山我祖国”(삼천리 아름다운 내 조국/三千里 아름다운 내 祖國)。</ref>有五千年悠久历史。<br/> | |
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/> | 灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/> | ||
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/> | 让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/> | ||
灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/> | 灿烂的文化熏陶智慧的人民光荣无上,<br/> | ||
让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/> | 让我们献出身心永远保卫我朝鲜。<br/> | ||
+ | | | ||
+ | 아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한<br/> | ||
+ | 이 世上 아름다운 내 祖國 半萬年 오랜 歷史에<br/> | ||
+ | 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光<br/> | ||
+ | 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세<br/> | ||
+ | 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光<br/> | ||
+ | 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세<br/> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
第38行: | 第38行: | ||
솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라<br/> | 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라<br/> | ||
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세<br/> | 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세<br/> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
弘扬白头山的气概把勤劳精神坚持,<br/> | 弘扬白头山的气概把勤劳精神坚持,<br/> | ||
第53行: | 第45行: | ||
复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,<br/> | 复兴强盛所向披靡依人民的意志来建国,<br/> | ||
让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/> | 让繁荣富强的我朝鲜永世放光辉。<br/> | ||
+ | | | ||
+ | 白頭山氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어<br/> | ||
+ | 眞理로 뭉쳐 진 억센 뜻 온 世界 앞서 나가리<br/> | ||
+ | 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라<br/> | ||
+ | 限없이 富强하는 이 朝鮮길이 빛내세<br/> | ||
+ | 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라<br/> | ||
+ | 限없이 富强하는 이 朝鮮길이 빛내세<br/> | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
==相关源== | ==相关源== | ||
+ | [[文件:朝鲜国歌功勋版本.mp3]]朝鲜人民军功勋合唱团版本<br/> | ||
+ | [[文件:朝鲜国歌电视台开台版本.mp3]]朝鲜中央电视台开台版本<br/> | ||
+ | [[文件:爱国歌(2012).mp3]]朝鲜人民军军乐团2012年版<br/> | ||
==参考== | ==参考== |
2024年11月9日 (六) 12:02的最新版本
朝鲜民主主义人民共和国国歌即爱国歌[1],创作于1947年,作词为诗人朴世永,作曲为音乐家金元均,原曲是朝鲜的一首著名古曲。反映了朝鲜人民拥有美丽的自然、丰富的资源、五千年历史和灿烂的文化传统的自豪感,反映了朝鲜人民在朝鲜劳动党的领导下建设和发展富强祖国的崇高爱国精神。
歌词[编辑]
朝文 | 中文(外务省译) | 汉谚混写 | |
---|---|---|---|
아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 |
朝日鲜明的此江山金银宝藏多么丰富, |
아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한 | |
백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 |
弘扬白头山的气概把勤劳精神坚持, |
白頭山氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어 |
相关源[编辑]
朝鲜人民军功勋合唱团版本
朝鲜中央电视台开台版本
朝鲜人民军军乐团2012年版
参考[编辑]
- ↑ 国号,国徽,国旗,国歌 - 朝鲜外务省
- ↑ 2024年改词,原句为“三千里锦绣河山我祖国”(삼천리 아름다운 내 조국/三千里 아름다운 내 祖國)。