“乌克兰仍在人间”的版本间的差异
(创建页面,内容为“200px|无框|居中|乌克兰国徽 '''乌克兰仍在人间'''('''Ще не вмерла України'''),是…”) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
[[文件:Lesser Coat of Arms of Ukraine.png|200px|无框|居中|乌克兰国徽]] | [[文件:Lesser Coat of Arms of Ukraine.png|200px|无框|居中|乌克兰国徽]] | ||
− | '''乌克兰仍在人间'''('''Ще не вмерла України''' | + | '''乌克兰仍在人间'''<ref>薛范. 《乌克兰歌曲选集》. 北京: 中国国际广播出版社, 2010年11月第1版: 第1-3页</ref>('''Ще не вмерла України'''),又名'''乌克兰还没有灭亡''',是[[乌克兰共和国]]的国歌。由巴·普·丘本斯基作词,梅·梅·韦尔贝茨基作曲,作于1863年,是一首充满民族主义色彩的爱国歌曲。 |
− | + | 这首歌曾成为短命的[[乌克兰人民共和国]]的国歌。苏联解体后,乌克兰最高拉达通过决议,改这首歌作为乌克兰国歌。2003年,乌克兰最高拉达通过了修改的新歌词,仅保留第一段和副歌作为常用歌词。 | |
+ | |||
+ | ==历史== | ||
+ | 1862年秋,在[[基辅]]的一次大学生和[[塞尔维亚]]人的聚餐会上,塞尔维亚人在席间唱起了一首歌。这首歌打动了当时在座的乌克兰诗人巴甫洛·丘本斯基,他当场借用这一曲调写下了乌克兰文的诗歌《乌克兰还没有灭亡》。诗歌不久就在西部乌克兰流传开来。 | ||
+ | |||
+ | 这首爱国诗歌公开发表后也打动了当时的一位著名作曲家梅海洛·韦尔贝茨基神甫,他为之谱曲并于1865年1月15日发表。 | ||
+ | |||
+ | 1917年[[二月革命]]后,这首歌开始在乌克兰许多场合被当作国歌来唱,但并没有作为“国歌”得到法律上的确认。 | ||
+ | |||
+ | 1922年1月15日[[乌克兰最高拉达]]通过其为乌克兰人民共和国国歌,并载入宪法。但不久[[工农红军]]就攻占了基辅,乌克兰人民共和国随即灰飞烟灭,这首歌也暂时消逝于历史长河中。 | ||
+ | |||
+ | 苏联解体后,该歌再次被恢复了其国歌地位。 | ||
+ | |||
+ | 2003年3月6日乌克兰最高拉达通过了《乌克兰国歌法》,其中规定只采用第一段歌词和副歌作为国歌的歌词。 | ||
==歌词== | ==歌词== | ||
第8行: | 第21行: | ||
|- | |- | ||
! 歌词 | ! 歌词 | ||
− | ! 中文 | + | ! 中文 '''[[薛范]]译''' |
|- | |- | ||
| | | | ||
第51行: | 第64行: | ||
<references /> | <references /> | ||
− | [[分类: | + | [[分类:乌克兰音乐作品]] |
− | |||
[[分类:国歌]] | [[分类:国歌]] | ||
− | |||
[[分类:1863年创作]] | [[分类:1863年创作]] |
2025年4月4日 (五) 14:23的最新版本
乌克兰仍在人间[1](Ще не вмерла України),又名乌克兰还没有灭亡,是乌克兰共和国的国歌。由巴·普·丘本斯基作词,梅·梅·韦尔贝茨基作曲,作于1863年,是一首充满民族主义色彩的爱国歌曲。
这首歌曾成为短命的乌克兰人民共和国的国歌。苏联解体后,乌克兰最高拉达通过决议,改这首歌作为乌克兰国歌。2003年,乌克兰最高拉达通过了修改的新歌词,仅保留第一段和副歌作为常用歌词。
历史[编辑]
1862年秋,在基辅的一次大学生和塞尔维亚人的聚餐会上,塞尔维亚人在席间唱起了一首歌。这首歌打动了当时在座的乌克兰诗人巴甫洛·丘本斯基,他当场借用这一曲调写下了乌克兰文的诗歌《乌克兰还没有灭亡》。诗歌不久就在西部乌克兰流传开来。
这首爱国诗歌公开发表后也打动了当时的一位著名作曲家梅海洛·韦尔贝茨基神甫,他为之谱曲并于1865年1月15日发表。
1917年二月革命后,这首歌开始在乌克兰许多场合被当作国歌来唱,但并没有作为“国歌”得到法律上的确认。
1922年1月15日乌克兰最高拉达通过其为乌克兰人民共和国国歌,并载入宪法。但不久工农红军就攻占了基辅,乌克兰人民共和国随即灰飞烟灭,这首歌也暂时消逝于历史长河中。
苏联解体后,该歌再次被恢复了其国歌地位。
2003年3月6日乌克兰最高拉达通过了《乌克兰国歌法》,其中规定只采用第一段歌词和副歌作为国歌的歌词。
歌词[编辑]
歌词 | 中文 薛范译 | |
---|---|---|
Ще не вмерла України, Згинуть наші воріженьки, (Приспів:) |
乌克兰你自由意志 敌人犹如点点朝露 (副歌) |
相关源[编辑]
参考[编辑]
- ↑ 薛范. 《乌克兰歌曲选集》. 北京: 中国国际广播出版社, 2010年11月第1版: 第1-3页