三个坦克兵
三个坦克兵(Три танкиста)是苏联电影《拖拉机手》的插曲,创作于1939年,由鲍里斯·萨维利耶维奇·拉斯金作词,波克拉斯兄弟作曲。歌曲创作时正值哈拉哈河战役,而在苏日关系正常化后,最初的歌词中出现有关日本的内容,如“武士”(самураи)等名词则改成了“敌人”。
歌词[编辑]
歌词[1] | 薛范译配[2] |
---|---|
На границе тучи ходят хмуро, |
密密层层,乌云压着边境, |
Там врагу заслон поставлен прочный, |
国境线上筑起铁壁铜墙, |
Там живут — и песня в том порука – |
那儿有三个快乐的战士, |
На траву легла роса густая, |
青草地上,晶莹的露珠滚滚, |
Но разведка доложила точно, — |
但是这里早已了解敌情, |
Мчались танки, ветер подымая, |
风驰电掣,坦克向前冲锋, |
И добили — песня в том порука |
进犯的敌人都在炮火下丧生, |
相关源[编辑]
Николай Крючков, Арто Кефчиян, Петр Савин版 | |
Николай Крючков版 | |
Юрий Богатиков版 | |
В. Зарков领唱的基辅军区歌舞团版 | |
Валентин Клюкин版 | |
Шауля Резника版(希伯来语) | |
Виктор Селиванов版 | |
И. Шмелев和А. Орфенов版 | |
某演奏版 |
参考[编辑]
- ↑ Три танкиста — SovMusic
- ↑ 薛范. 《苏联歌曲珍品集 1917—1991》. 北京: 中国电影出版社, 1995年11月第1版: 第92-94页