我们是人民的军队
我们是人民的军队(Мы - армия народа),是由格里高利·维克托洛维奇·莫夫谢相作曲,罗·伊·罗日杰斯特文斯基作词,创作于1975年的歌曲。
简介[编辑]
这首歌曲是苏联冷战时期军歌的代表,它经常出现在红场阅兵式上。它从歌词到曲调都非常有气势,很好地展现了冷战时期苏军的精神面貌,展现了一支强大、严密、现代化的武装力量。冷战时期的一切都有点形式化,军歌也不像以前的革命歌曲那样有感情。这首歌的歌词虽然措辞强硬,但有点空,并不像以前的军歌那样实在、有条理,总体上看来这3段都是在表述同样的内容——对保卫祖国的决心和信心,不过侧重点还是有点不同。第一段主要表现苏军作为人民军队的精神面貌,第二段主要表现苏军不辱使命、保卫祖国的决心,第三段展示了苏军的强大及对侵略者的严阵以待的强硬姿态,副歌则表现了苏军的光荣传统。这些强硬的措辞和对传统的回忆是冷战时期军歌歌词的重要特点。这首歌曲调基本全是自然小调,副歌前两句是大调,用于增加气势。这首歌的曲调变化很大,但基本比较低沉,透着一种军乐的严肃;只有后半部分有点高亢,这是对歌曲气势的强化。歌曲是进行曲的节奏,但不是步兵进行曲,也不是骑兵进行曲,而是装甲部队进行曲的节奏,很适合冷战时期的现代化军队。[1]
歌词[编辑]
歌词[2] | олега、红一军团炮灰译配 | 索雷德利译配 |
---|---|---|
Стоим мы на посту, повзводно и поротно |
以排、连为单位,我们在岗哨站岗。 |
我们在各连排,坚守在岗哨执勤 |
Припев: |
副歌: |
副歌: |
Вручили нам отцы всесильное оружье. |
父辈交给我们,强大无敌的武器, |
父辈交给我们最强有力的武器 |
Припев. |
副歌 |
副歌 |
Не надо нас пугать, бахвалиться спесиво, |
不要惊扰我们,别狂妄自吹自擂。 |
不要傲慢自夸,恐吓我们不惧怕 |
Припев. |
副歌 |
副歌 |
1. 此句两种译法均可。
相关源[编辑]
红旗歌舞团(1980) | |
红旗歌舞团(1983) | |
莫斯科军区歌舞团 | |
Э. Хиль版 |
参考[编辑]
- ↑ CS661102, олега. 苏联军歌《我们是人民的军队》双语字幕 — 百度贴吧, 2014年1月25日
- ↑ Мы - армия народа — SovMusic
相关内容[编辑]
苏联歌曲 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|